每年都有不少厂商在ChinaJoy上展示他们的著名游戏大作。在昨天的CJ展会上,《古墓丽影:暗影》给大家做了中文配音的演示。《古墓丽影:崛起》也有完整的中文配音,但玩家的反应似乎并不理想。从演示视频中可以看出,《古墓丽影:暗影》的中文配音质量似乎很高,但中文配音尚未全部完成,部分语音为英文。
像《古墓丽影:暗影》这样的大作,很少有提供中文翻译和配音的,但不少网友表示配音播音浓重,玩游戏时感觉很突兀,表示选择关闭中文。直接配音。为什么很多玩家认为中文配音不好?
我们想分析玩家的心理,解释为什么他们觉得优秀游戏的中文翻译和配音很尴尬。但我找了很多原因,都无法把这个问题解释清楚。比如,看字幕比听声音容易,这是参与原配音的人难以言表的自豪。另一个例子是,很多游戏的中文配音实际上还没有发布,仍然带有广播口音。但这些原因都不能解释为什么人们找不到暴雪的中文配音:《魔兽世界》、《炉石传说》、《星际争霸》、《暗黑破坏神》以及最新的《守望先锋》。
如果说《守望先锋》的配音有中英文特色的话,《炉石》的配音感觉就是反客为主。 “抱抱我!”“我没时间跟你玩游戏!”“我就是力量的化身!”另一个例子是英雄联盟中的英雄台词。没有人认为配音有什么问题。这些中文配音不仅让游戏内的台词不再那么让玩家感到不舒服,而且还具有良好的沟通效果。当然,之所以听多了就熟悉了,是因为只有几行,只有一两句话。
断剑重铸之日,骑士归来之日
AAA级游戏大作很少有中文配音,除了《古墓丽影:系列》之外。优秀的游戏通常希望为玩家提供身临其境的体验。当然,我们也不希望唐突的中文配音破坏玩家的沉浸式体验。相反,《古墓丽影》系列的中文配音是为了增强玩家的沉浸感。为什么这么说?我们想一想。游戏中的字幕通常默认关闭吗?因为大家都知道,看字幕肯定是浪费精力和注意力。无论你读字幕的速度有多快,你都难免会因为阅读字幕而失去几秒钟生动美丽的画面,但这是不值得的。配音在游戏中最基本的作用是什么?就是将游戏中的各种信息传达给玩家,而最重要的是让玩家听懂!它减少了玩家检索其他信息所花费的时间,使游戏更加身临其境。如果你玩了《古墓丽影》 一个小时,仍然觉得中文配音生硬,那么你可能没有专注于解决游戏中的谜题。
当然,也有一些转换错误降低了《古墓丽影:崛起》的中频性能。如此明显的“抓住”错误,让很多玩家不得不后退。 英语音频。我们可以期待游戏的改变和进步,无论如何,我们也不应该否认中文配音的价值。
这与游戏厂商是否专注于中国市场无关。它还与许多人认为是本地人有关。
中文配音应该是所有游戏的标配,不管配音好不好。即使许多玩家选择原始音频或其他配音,也应该让更多玩家选择他们理解的配音。你怎么认为?
游戏中给我印象最深的台词也是中文的。请告诉我最难忘的台词。
本文和图片来自网络,不代表火豚游戏立场,如若侵权请联系我们删除:https://www.huotun.com/game/558225.html