关注中国诗歌网,用诗歌点亮你的生活!
吴大海望冬巢湖野丹
那时,我在吴大海渔村读书。
两种技能:倾听和道歉。
蜿蜒的山路似乎在提醒我
也许我们已经达到了语言的极限。
湖湾如弓,聚满了定居者
对钓鱼的热情。离这很远,
海浪涌入耳道
无数白色的利刃向我投来。
透过分行网络向南看
当我掉进湖里时,树枝摇晃,我不明白。
你被冷风吹得瑟瑟发抖吗?
因为守夜人矮人正在占领鸟巢。
通往湖边的路上满是枯枝。
听起来就像壁炉里的木头
噼啪声。 “枯枝,轮回的抵押品。”
声音持久如祈祷般古老。
“无论海滩被多么误解,
所有这些都不会影响波浪的纯净度。 ”
湖底仿佛有一个水轮,波涛汹涌。
无限的气泡,像一个巨人
打开她的经文并继续写每一篇
多么相似的时刻啊。 “镶满钻石的波浪,
这些话只在告别时才用
仿佛告别是它唯一的使命。 ”
黄昏终于融入愉快的谈话;
当我站起来时,我看到了星星
稻草人与秘密破烂的面包
回到石屋,自己喝一杯
以前的记忆,他命令星星升起,
他不会口头上教我。
直到我对山水的热爱胜过对湖泊的热爱。
10亿场没有观众的表演。
中国诗歌网/每日好诗精选
五海湖冬季风光
作者:叶丹
有一天,在五大海渔村,我学到了一件事。
聆听并固定2 Arts:
似乎让我想起了一条蜿蜒的山路。
我的话说完了。
湖湾是一张充满激情的弓
远方的早期渔民。
轰鸣的海浪充满了我的耳朵
抛出一波白色刀锋。
透过交叉的树枝向南看
我可以看到树木在湖面上摇曳。
我在寒风中瑟瑟发抖
又或许是因为害怕附近巡逻的星辰。
占领了一个鸟巢
于是通往湖边的路上布满了枯枝。
当你踩在它上面时,它会发出劈啪作响的声音,就像壁炉里的柴火一样,
“一根枯枝,轮回的代价。”
回声像祈祷一样萦绕不去
“无论我对海滩的解读有多么错误,
它不会损害波浪的纯净度。 ”
湖底似乎有一块磨刀石。
像巨人一样不断地不断产生气泡
打开她的卷轴并拼出匹配的时刻。
一波又一波点缀着钻石。
唯一的告别词是
就好像他们只是来告别一样。
最后,夕阳西下,我们进行了一次愉快的交谈。
当我们醒来时,我们注意到一颗星星,
幽灵般的大师和破旧的稻草人。
他命令星星升起
当我独自回到我的石屋时,
咀嚼回忆。
他不会教我咒语。
直到我对自然的奉献证明是平等的
到了我没有在观众面前表演的湖边。
鸭场词作者翻译
Duck Yard 歌词作者是一群狂热的诗歌爱好者: Meifu Wang、Peter Micic 和Michael Soper Johan Ramakers。
叶丹,1985年出生于安徽省舒县,现居合肥市。出版诗集《没膝的积雪》 《花园长谈》 《风物拼图》。
这首诗由PATHSHARERS BOOKS(美国出版社)撰写。
鸭场作词
提供翻译
| 于健:高原上的闪亮树木| 臧丢:《雪之学说》 | 翟永明:《孤岛之蓝》 |夏日风景| 张小静:平凡人的甜蜜| 七月海:孤独的游泳| 丁鹏: 晚安,李白走过的小镇|王二东:老事| 梁吉林: 鹰| 张林: 大致意思| 李青青: 边陲| 东丽: 中秋后独坐荒山: | 书籍| 赵家鹏:万隆之夜| 刘健:工厂残骸| 周石苏:关老太婆| | 梅冲:祝福| 沉芙蓉:《诗经》 | 祖涛:杀鹿| 陈天兰:回麦| 舒丹丹:一夜行| 张巧慧:家的春秋| 张百梅:画家买啤酒| : 燕郊| 石兆涛:《火的咆哮》 | 宜兴:《红砖楼》 | 康伟:《蛇》农场眩晕是风的力量| 王嘉欣:告别孟行诗:再醉云南| 莎玛:白马寺|西路| 苏若溪: 邮局| 张小珍: 长江大桥上布满了寻人启事| 高鹏城: 纸上留下的诗篇: 漫长的岁月爱我不会放弃我创造的世界| 鹤:立冬| 薄纱良:1993年诸城的回忆| | 崔阳高:秦端口| 曾经:小丁奇:雪中游灵谷寺| 烟台:刘泉:时光| 吴明:鄂尔多斯:看云:丁玉年的攀登与养蜂| Beaupin:除夕夜的季节性阅读Shinkaken
百年来,中国新诗的发展离不开外国诗歌及其翻译的影响,但两者之间的互动始终存在着不平衡。随着中国现代文学的崛起,我们希望中国现代诗歌能在更广阔的语境中发声,与世界文学实现更丰富的交流与对话。
为了进一步繁荣新时代诗歌,向世界推广中国诗歌,鼓励本土诗人创作出具有全球影响力的优秀作品,中国诗歌网在美国华盛顿设立了Passshares。 与Book(出版季刊)合作《21世纪中国人》)。诗歌)将中文诗歌翻译成英文。《诗刊》 每期发表的诗歌以及中国诗歌网《每日诗歌》发表的优秀作品将被翻译成英文,发表在《21世纪中国诗歌》上并在中国诗歌网专题报道您将有机会是
一键关注
中国诗词网
《中国诗歌英译》美国同步更新
“21世纪中国诗歌”网站
点击直接阅读原文
如果您喜欢这首诗,请点赞
本文和图片来自网络,不代表火豚游戏立场,如若侵权请联系我们删除:https://www.huotun.com/game/584316.html