什么是中心轴?为什么要写中轴线?为什么要专注于写作?为什么要用旧照片?近日,在北京中心城区中华书店燕池楼店举办的《中轴之门》新书分享活动上,该书作者李哲分享了他的见解。在李哲看来,中轴线是由建筑群设定的,是时间的延续,也是空间的延伸,而门则是建筑群与建筑群本身之间的重要节点。
在《中轴之门》这本书中,李哲循着老照片线索,辅以文字线索,探究细节,将轴门变迁、趣闻轶事、谜团一一呈现。还分“门”范畴,阐释了中轴线的深层解读和不为人知的细节。本期《北京故事》我们将围绕“铭牌之谜”,讲述那些曾经陈列在北京城门口的铭牌。
以下内容摘自《中轴之门》,标题为摘录者所加,并非原标题。本文中使用的所有插图均来自书籍,并已获得出版商许可。
《中轴之门》,李哲着,北京日报出版社,2023年5月。
城门铭牌
1915年底,全城将城门满汉文石碑换成了书法家邵章刻的汉文碑刻。《燕都丛考》,“各城门匾额原为汉字,民国时期改为汉字石匾。时任内务大臣朱桂新亲笔题写:贵阳城的书信是张少君的财产,伯君据为己有,朱公谢了他们,换成了更好的东西。 ”
宣武门匾额现藏于北京宣南文化博物馆。笔者还在北京展览馆看到了一块明代阜成门的匾额,这里还藏有明初平泽门的石匾。
宣武门匾额上有满文和汉字(《中轴之门》,见页图)。
永定门上的石匾和城楼上的清代木匾均藏于首都博物馆。很多牌匾被拆除后,暂时存放在位于市中心西南角一栋建筑内的市土木工程局太平湖仓库,但很多牌匾都散落一地,大概是随着时间的推移。除原处残存的正阳门石匾外,笔者只看到德胜门炮楼上陈列着德胜门石匾。大清门满汉石匾不在博物馆藏品中展示。紫禁城。此外,现存的满文和汉字石碑均未见。
中华民国城门的中文铭牌(页内插图《中轴之门》)。
五杯塔上的“翔阳桥”铭牌
八国联军入城时,五座牌坊上的“正佑桥”匾额尚在,但不久后即于1900年夏秋间失落,后又加盖。修复记录中明确记载,“正阳桥一桥”已立有铭牌。庚子时代以前,前门大街五座牌坊(正阳桥牌楼)的铭牌,右侧写满文,左侧写汉文。这可以在《乾隆南巡图》 中看到。修复后,新铭牌左侧刻满文。
《乾隆南巡图·启跸京师》有五个牌楼,右边是满文,左边是中文(如图《中轴之门》页)。
这座牌楼的整修速度比正门城楼的整修速度要快得多。清末民初,正阳门弓楼的铭牌右侧仍刻有满文,而正阳桥牌坊的铭牌则清晰可见右侧刻满文马苏。不再是以前的和谐,反而多了几分充实。
正阳门弓楼,满洲汉代石匾(第《中轴之门》 页插图)。
为什么会发生这种顺序变化?有人说,庚子革命后,清朝已力竭,正阳桥牌坊上的铭牌也改为汉字,但这基本是猜测,即便是清帝退位后,规矩也没有被打乱。牌坊上的铭牌也被朝廷修复。
有人认为桥牌坊铭牌上的满文都在右边,街牌坊铭牌上的满文在左边。这是为迎接栾氏而匆匆搭建的街坊牌匾。事实上,四牌楼等街道牌坊上的牌匾,左侧都刻有满文。
故宫博物院以青石匾代替(第《乾隆南巡图》页插图)。
如果尚博士是对的,而且木铭牌和石铭牌上都有老照片,那么从逻辑上看,第二种说法更合理。
原作者/李哲
摘录/何叶
编辑/罗东
序言校对/刘宝庆
本文和图片来自网络,不代表火豚游戏立场,如若侵权请联系我们删除:https://www.huotun.com/game/636811.html