最近,影迷们的大新闻是《肥鸟电影》停业。基本上爱看电影的朋友都知道,肥鸟电影是影迷中家喻户晓的盗版影视资源网站。日前,肥鸟影业负责人被捕、网站被关闭的消息传出,不少人松了一口气。诚然,很多国内外热门电影都可以通过“肥鸟”等盗版资源网站免费观看,但我不能否认,此类网站确实侵犯了版权所有者的利益。在一个健康的市场中,此类网站应该被关闭。该网站也很容易理解。随着胖鸟的去世,位于互联网资源圈另一端的——字幕组也将面临“生死劫难”。中文字幕组出现在2000年左右,当时互联网在中国刚刚兴起,网民对外国影视的兴趣导致了这个具有中国特色的字幕组的产生。圣城、伊甸园、影视帝国等老牌字幕集团纷纷涌现,建立了自己的论坛和网站,开始系统翻译和出版国外影视资源。
早期的字幕组基本上都是小团体,而且还是小团体。不过,2005年后出现的几个大型字幕集团很快迎头赶上。例如,人人影视覆盖综合资源,珠珠字幕组专注于日本影视,凤凰天使则专注于韩剧和综艺节目。字幕组制作的内容涵盖影视剧、海外综艺、明星演讲、名校公开课等。因此,字幕组现在正在超越影视传播的范围,聚焦于文化传播。难怪《纽约时报》称他们为“打破文化障碍的人”。几年前,字幕组是由一群志同道合的人组成的,他们所做的一切都是免费的。为电影和电视剧制作字幕实际上并不像您想象的那么容易。
简单性。必须有人获取电影源、创建时间线、翻译文本、校对和创建字幕以及压制视频。最终,所谓的“熟肉”片源制作完成,正式创作。释放。一部45分钟的剧大约需要10个人,需要3到4天的时间来创作。字幕组所做的一切都是出于好奇,他们追求的唯一回报就是制作后的成就感。这间接促进了中外文化交流,但这样的贡献恐怕超出了他们的想象。
少于。
虽然非商业性,但字幕组始终面临的大问题之一就是版权。免费翻译字幕并没有什么问题,但通过非官方渠道获取和分发电影资源损害了版权所有者的利益。这在保护知识产权的国家是不允许的。因此,即使国家加强版权保护,字幕组仍将面临困境。 2009年,人人影视、伊甸花园、BT中国联盟、悠悠鸟等因涉嫌传播盗版资源被责令关闭并采取行动。 2014年,人人影视网站因版权问题再次被迫关闭。同年,字幕翻译平台Shooter.com正式宣布关闭。
2015年改版后,人人影视开始改为美剧、资讯。然而2023年,人人影视因版权问题再次下架该APP。在国外,对字幕组非法活动的打击更加严厉,比如在日本,就有日本漫画字幕组成员在中国被捕的情况。
日本警方逮捕字幕组五名中国学生!字幕组竭尽全力警示侵权危险!又一个中文字幕组在日本被捕:看动漫要学日语。一名老年司机翻车!成功学院字幕组两名成员在日本被捕。在这个残酷的现实下,许多小规模的字幕组织被迫关闭。一些大型字幕组正在慢慢开始向商业化、正规化转变。例如,凤凰天使韩剧社字幕组已开始与爱奇艺合作翻译韩剧作品。牛魔王认为字幕翻译正确,并认为影视资源非法传播是一个问题。在当今的中国,字幕组仍然具有价值。国内影视平台和版权方有责任支持字幕组的成长和转型,使其在中外文化交流中发挥作用。但现实情况是,一些国内平台不仅想彻底打压字幕组,还想窃取他们的劳动成果据为己有。这是非常不道德的。
胖鸟去世了,字幕组的一段艰难时期即将开始。我们希望这个曾经给我们带来幸福的群体能够坚持下去,生存下去。希望平台和版权方手下留情,至少举起枪来。作为影迷,我们只能祝他们好运。您对字幕有何看法?欢迎在下方留言与大家交流。
本文和图片来自网络,不代表火豚游戏立场,如若侵权请联系我们删除:https://www.huotun.com/game/651604.html