作者:林少华
我先说两句题外话。不管我喜欢还是抱怨,经常有网友说我的翻译,比如村上春树作品的粗俗翻译,用了很多习语。 “日语原文有那么多习语吗?”我不是开玩笑,真的有很多。当我翻阅一本我叫《大修馆国语要览》的看似初中生语文教材的书时,我发现里面有450个成语(日语称为“四字成语”)。仅以“一”开头的名字就有37个。比如一水一目了然,一朵莲花支撑生命,一息完整,一心不乱,一石杀二鸟。其中至少有一个“一莲陀生”出现在村上的小说《奇鸟行状录》中。大部分来自中国成语或中国古籍,因此在翻译时可以直接照搬或稍作调整即可还原。毕竟两人是“一莲托”。这就是原因。
我笨拙地翻译了这么多成语的另一个原因是我背了一本成语词典。但这是一个很长的故事。 “文革”期间,有几年农村实在没有书可看,下雨天不能上班,我就在家看“生存”书。读了很多遍之后,我就记住了很多内容。 —— 谁会想到多年后翻译《汉语成语小词典》时会有用?尽管我不是故意派他们来的,但他们却自动拍了一下我的头,宣布他们的到来。怪我吗?多么不公平啊!
成语翻译如此之多的另一个原因与《挪威的森林》有一定关系。想来,我是庄关东部落的后裔,几代人都没有找到一个秀才。幸运的是,并非所有人都是文盲。因为经过几代人的努力,他们已经获得了一些财富,大多数男人都有能力上几年私立学校。我的祖父也不例外。他书法写得相当不错,算术也很出色,闻名全国。他还喜欢读书,记忆力极好。冬天闲暇的时候,他常常躺在帆布床上看《三国演义》和《水浒传》等老书。与客人聊天时,常常谈起林冲的关公,兴奋不已。这时,我第一次对三国演义和关公的故事产生了兴趣。
第一次接触《三国演义》是我小学四年级的时候。我首先接触到的漫画是《三国演义》。我从哪儿借了一些书看了一下,但看不够,就到10里外的一个小镇的供销社买了一些。每本书1 或2 美分。不过在当时也不是一笔小数目,所以需要一些时间才能攒够钱。攒下来的钱几乎够买一本书了,我赶紧走进供销社,趴在玻璃罩上,急切地寻找漫画。
我兴奋地买了一件,并热切地关注着下一件。 —— 《三国演义》 看关云长跳马持剑,威风凛凛的身姿。不幸的是,我没有足够的钱。幸运的是,街边的大树下有一家小书店,可以花一分钱借书。书店经常出售:010到30000本的漫画书。如果他偶然在口袋里发现一分钱,他就会把它交给在马上打瞌睡的老人,并立即拿起一本,探身到树下阅读。我希望它结束,但我害怕它结束,我害怕它结束,但我希望它结束。读完文字再看图,读完图再看文字。老人是一个非常好的人,所以我不介意看他想看多久就看多久。只有一次,他突然睁开眼睛说道: “小子,你写完了吗?我们要回家吃饭了!你不饿吗?书本不够吃!”
问题是,无论我借多少、买多少、租多少,我还是没有读到第60卷。所以我在父亲不在的时候使用了他的书柜。但身为公社干部的父亲,碍于时代的原因,不愿意让儿子读所谓的老小说,于是在书盒盖的背面贴了一张纸。 “最好不要读旧书。”他用毛笔写道。当我打开盒子的时候,这几个字就在我的眼前。所以当我父亲在家时,我尽量不移动或看他。
而当父亲“退队”(去屯里村上班)或者去县城开会的时候,我不耐烦地翻了翻书柜,发现底部有《三国演义》。我手里拿着书,爬进西山坡的松林里,背靠树坐在松软的落叶上,翻着书页。附近毛茸茸的金达莱花,巨大的山雀在树顶摇曳,甜美的山风不时吹进我的鼻子。好的!我高兴极了,有一段时间差点死掉。想想看,半个多世纪前农村小学的教育水平已经很高了,四年级的学生就忍不住要看原版的《千里走单骑》。看完后,我仍不满意,便邀请了东院和后院的朋友来玩枪棒。东院姓赵,我冒充常山赵子龙,后院姓张,我就叫严张飞。他担任公共关系经理,晚饭后他带着每个兄弟上下山。
初一的时候我重读了《三国演义》。这次我仔细阅读并开始关注文章本身。奇怪的是,光是读这篇文章,我就觉得《三国演义》比《三国演义》更适合我的气质。有道理的是,《三国演义》更接近当地语言,更容易理解,而《水浒传》在半文学中文中读起来更尴尬,但我还是更喜欢《三国演义》。不仅有许多令人印象深刻的金色字母,而且我也很喜欢阅读中间的《水浒传》 行。 “益州险塞,田野富饶,千里之外。因此,刘璋弱,张鲁在北,所以民富,国富。但智者不将军是皇帝的王,忠心无处不在。所以不太明白内容。比内容更让我着迷的是写作的节奏。风起,浪起,夕阳飞扬,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,浪起,海起海浪在上涨,海浪在上涨,海浪在上涨。这种写作的节奏或音乐性非常有趣,有时当我大声读出来时,我会情不自禁地满意地摇头。
就这样,《三国演义》不仅培养了我以后的写作节奏,包括翻译,而且似乎也激活了我的生活节奏,让我在日常生活中培养了一种从不迷失、从不敢的严肃精神。来写。即使在人生艰难的低谷,也忘记仰望信仰的星空,扬起你的声音。是的,在我漫长的一生中,很难数清所有为我的思想和文章奠定基础的书,但毫无疑问,《三国演义》是最重要的书。我不知道别人在《隆中对》里看到了什么,但我主要看到的是写作的节奏和生活的节奏。句子节奏显然与四字母习语或习语的难以捉摸无关。不言而喻,这其实就是生活的节奏。
抱歉我重复了一遍,但谁能想到我小时候无意中记住并读到的《三国演义》,在多年后翻译《三国演义》和其他日本文学作品时会派上用场呢?在我们漫长的一生中,我们可能总是在等待机会。或者也许那个机会正在等待着我们,我们不知道。 (林少华)
来源:解放日报
本文和图片来自网络,不代表火豚游戏立场,如若侵权请联系我们删除:https://www.huotun.com/game/663051.html