一旦解除防篡改保护,中文版就会启动。
点击打开MTestApp_kill.apk
查看
进入安装包,点击resources.arsc文件。
翻译模式
打开一看,里面有很多语言包。作为一个强迫症患者,我决定删除不必要的语言包,只保留默认的中文和简体中文。
简化语言包要简化语言包,您必须使用Arsc 编辑器。退出翻译模式,再次点击resources.arsc文件即可
询问编辑
,输入cc.binmt.mtestapp。
字符串资源通常分为三种类型:字符串、数组和倍数。这里仅显示字符串类型,因此您只需使用字符串简化配置即可。
点击字符串进入配置列表。删除除string 和string-zh-rCN 之外的所有配置,仅保留默认的中文和简体中文。
如果您在将其他应用翻译成中文时找不到string-zh-rCN ,您可以自己创建一个新应用或将默认语言包中的所有文本翻译成中文。
您可能想知道为什么应用程序的界面仍然是英文,尽管有一个名为string-zh-rCN 的简体中文语言包。
当我进入默认语言包并向下滚动时,我没有看到001F到0029,这基本上是主界面上出现的文本。这意味着主界面上的这些文字只存在于默认语言包中,简体中文语言包中没有对应的条目。
所以点击string-zh-rCN。
添加
从菜单中选择“字符串源”并添加从001F 到0029 的条目。
语言包现已精简,缺失的术语已添加到简体中文语言包中。单击菜单保存文件并退出Arsc 编辑器。返回主界面后,MT会提示您更新文件,点击确定即可。
开始本地化,再次点击resources.arsc文件,
翻译模式
,这次只显示默认语言和简体中文、[DEFAULT]和zh-rCN。如果您看到其他语言包选项,您可能还需要删除数组和多类型配置。
选择并输入zh-rCN。以下文本需要翻译:
使用谷歌自动翻译后:
有些位置翻译不正确。还有一些非常隐蔽的错误。如果你仔细观察,你会发现上图左右两侧的%s看起来不一样。右边的% 已转换为.谷歌翻译中的全角符号导致格式控制。符号无效。如果您不知道什么是格式控制字符,请阅读我们之前有关转换模式的文档。
修正后的翻译结果:
单击菜单保存翻译。返回后,单击菜单保存文件并退出翻译模式。 (请注意,会保存两次)
效果测试完成文件更新后,返回上一级,对MTestApp_kill.apk进行签名,并安装生成的MTestApp_kill_sign.apk。
当你打开它时,你会发现大部分内容都已翻译成中文。当您点击下面的按钮时,出现的数字会不断增加,并且更新提示会显示“新版本:1100”。如果显示不正确,则说明格式控制字符已损坏。
必须在其他地方搜索三段文字:欢迎页面上的“欢迎!”、输入框上的“密码”以及第一个按钮上的“确定”。
重新打开XML Transformation MT 并单击选择MTestApp_kill.apk。
XML 转换架构
该功能允许您找到三个尚未翻译的条目,直接翻译并保存它们。
保存效果测试后,退出转换模式,对MTestApp_kill.apk进行签名,并安装生成的MTestApp_kill_sign.apk。
这次没问题了。下面不需要使用Dex翻译模式,因为所有文本都已经汉化了。
本文和图片来自网络,不代表火豚游戏立场,如若侵权请联系我们删除:https://www.huotun.com/game/663603.html