无论我们阅读文献还是撰写SCI,翻译软件都是我们必不可少的一部分。无论你是科研初学者,还是科研专家,每个人都需要翻译软件的帮助。说到翻译软件,很多读者的第一印象无疑是谷歌翻译和百度翻译。事实上,那里隐藏着许多优秀的翻译软件,它们效率更高,并且可以以独特的方式使用。哪家翻译引擎翻译效果更好,哪家翻译引擎效率更高?今天小编小虎就给大家分享一些翻译软件的实用知识。编辑小虎涉及生命科学领域,因此所有译例均以生命科学为主。不同的科学研究领域需要不同的翻译引擎。 1. 百度翻译图片来源:网页截图百度翻译是一款常用的翻译引擎。百度不是专业的英文翻译公司,所以翻译效果可能会稍差。当然,这个因人而异,但我刚开始从事科研工作时,经常使用百度翻译,但我注意到了各种缺点,比如词序与中文表达不接近等。最近出版了《生物医学》的新专业译本,但就目前情况而言,并没有太大区别。另外,百度翻译没有任何附加功能,只是网页翻译。但对于初学者来说已经足够了。 2、谷歌翻译图片来源:网页截图毕竟该公司是国际知名的浏览器公司,谷歌翻译的效果还是不错的。总体而言,该语言翻译感觉与百度翻译的“生物医学”模式非常相似,尽管仍然存在一些不准确之处。虽然谷歌翻译在专业词汇方面比较强大,但在语言完整性和逻辑性方面仍然稍显不足。毕竟,这不是人工翻译,所以一些缺陷是可以容忍的。总的来说,谷歌翻译是一款很棒的翻译软件。图片来源:网页截图除了网页上的谷歌翻译之外,谷歌浏览器还配备了由谷歌翻译引擎提供支持的完整网页翻译。当您打开英文网页时,您会在Google Chrome 的右上角看到“Google 翻译”。点击“中文”即可将整个网页翻译成中文。翻译效果一般,但是像这样整个网页的翻译会是这样的:是一款提高英文文档快速翻译效率的神器。图片来源:网页截图3.彩云翻译图片来源:网页截图彩云翻译的翻译效果非常令人满意,但语言构成比百度翻译流畅。特别是由于很多英文单词的词序是颠倒的,所以彩云可以按照汉语通常的表达形式进行翻译。不过,除了网页版彩云翻译外,我们还推出了一款名为彩云小译的谷歌浏览器插件。您可以在Google Chrome应用中心搜索彩云小艺。图片来源:网页截图该插件允许您在Google Chrome 上使用整个网页的英文翻译。与上述谷歌浏览器自带的翻译不同,您可以随时打开彩云小译插件的网页翻译功能,只需右键单击网页并选择彩云小译即可。仅当浏览器检测到您的页面包含大量英语时,Google Chrome 附带的翻译才会启用。而且彩云小译插件提供的翻译有中文和英文,所以即使你找错语言,也可以快速找到原文进行翻译。图片来源:网页截图4、有道词典图片来源:软件截图有道词典是国内比较知名的翻译词典,全文翻译不错,但也存在轻微词序错误的问题。
如果您下载PC端软件【网易有道词典】,还可以朗读断词,确保断词准确。很多技术术语仍然无法翻译。另外,要购买VIP,你必须支付更多的同义词库和行话,这有点令人失望。此外,该软件最近的新版本增加了在创建SCI 初稿时修改段落内容的功能,只需将内容复制并粘贴到对话框中即可。相应地纠正各种语法错误。图片来源:软件截图5. 智云文档翻译智云文档翻译只有软件端口,没有在线网页版翻译引擎。与PDF阅读器一样,它在翻译引擎选项中支持多种翻译引擎。在生命科学领域,最推荐的是“谷歌生物医学翻译器”。虽然翻译效果比较稳定,但有些句子仍然存在词序差异。这是一个正确的现象。在翻译原文内容时,上述翻译软件中没有的原文括号内的缩写也被妥善保留。另外,由于是加载PDF,所以在翻译之前需要先识别PDF的内容,所以智云在部分文档中可能会遇到英文识别错误,翻译时会显示大量英文字符,导致无法翻译来翻译一下就会出现这种现象。正确的翻译。另外,如果想使用智云文学翻译,需要扫描二维码登录微信,每个微信ID都有积分系统,而使用“谷歌生物医学翻译”则需要扫描智云的广告。还需要发朋友圈或者分享。除非你在微信群里积累了一定的积分才能使用它,所以感觉就像是广告,你可能会觉得有点不舒服。图片来源:软件截图6. Deepl Translation Deepl Translation 是2023 年新推出的翻译软件。有网络版和软件版,但由于某种原因经常打不开网页。在翻译效果上,与智云文档翻译类似,Deepl也能很好地保留原文中括号内的缩写。图片来源:网页截图在中译英时,Deepl 有一个非常易用的功能,如果翻译不正确或与所需的句子不同,您可以点击更新翻译的英文结果。如果您不满意,可以更改单词。 Deepl 的系统还提供了几种不同的翻译参考选项。而且Deepl的中英翻译性能也比较不错。图片来源:网页截图7. 微软必应翻译作为微软旗下的一款翻译软件,微软必应翻译拥有微软独有的黄金签名,用户体验绝对是一流的。与有道词典相比,微软必应翻译的句子在语法上更加流畅,尤其是一些小的语法结构。例如,微软必应翻译倾向于用一句话清楚地表达意思。句子。对于一些词语的翻译,例如“常用术语”,微软必应将其翻译为“常用术语”,而有道将其翻译为“常用名称”。哪个高哪个低,一目了然。在语言的学术性和客观表达力方面,微软必应相比有道翻译有了显着的进步。因此,我通常使用微软必应翻译来翻译整个句子,而有道翻译通常只使用词标翻译功能。
图片来源:网页截图图片来源:软件截图8. CNKI 翻译助手在撰写和翻译SCI 时,很多专有名词常常会出现问题,尤其是各种真菌、复杂化合物、试剂等名称。文献、翻译软件在SCI写作时通常无法识别此类术语。此外,此类术语的准确翻译需要参考已发表的论文。 CNKI翻译助手可以帮助您解决这些行话。 CNKI是中国国家知识基础设施翻译软件。其主要功能是翻译技术术语。在翻译过程中,它还提供有关翻译在多少篇论文中使用的信息。因此,您在使用这些术语时也会得到文献的支持,这将帮助您更有信心地使用它们。例如,土壤微生物“丛枝菌根”这个词翻译起来比较困难,因为它是微生物学领域的专业术语,但CNKI翻译助手只需输入中文即可查询。成果英文翻译及相关文献来源等图片来源:网页截图
熟练使用翻译软件对于提高SCI论文写作水平大有裨益,是科研新手晋升为科研高手的必备技能。在本文中,我们将详细评估八款翻译软件。请随意根据您的需求进行混合搭配。这大大提高了科研效率,达到事半功倍的效果。
本文和图片来自网络,不代表火豚游戏立场,如若侵权请联系我们删除:https://www.huotun.com/game/673086.html